Hemos leído un texto del Vocable tratando de San Sebastián, capital cultural de Europa de 2016
Avril 2016 les lycéens de Sud médoc sont partis visiter la ville d’Almansa et ont eu l’honneur d’être accueillis dans la célèbre usine de bottes . « Sendra boots »

Visita a las instatalaciones de Sendra Boots, la mañana del jueves dia 7.sobre 45 personas entre profesores y alumnos de ST.Medard en Jalles ,viendo todo el proceso de produccion de nuestro producto ,no es la primera vez que nos visitan ,y al terminar ya se han apuntado para el siguiente viaje a Almansa.Fue bastante interesante y curiosa la visita para todos los componentes,pues se siguio todo el proceso con mucha atencion.Pedro Fito Sanchez

Hemos leido un cuento cuyo titulo es « el tonto y la lista » :
Rapellez vous, Isabelle Alonzo était venue à la Médiathèque de St Médard pour le commenter son livre « l’exil est mon pays »
Voici son dernier livre : « Je mourrai une autre fois » ;

1931. Dans la douceur de Madrid, Gelìn et ses parents savourent la victoire : la République vient d’être proclamée, sans coup de feu, proprement. Les regards se tournent vers l’avenir. Pourtant, les agissements de l’extrême droite assombrissent la liesse et viennent saper les espoirs de la famille.
1936. L’Armée se soulève contre le gouvernement du Front Populaire, issu d’élections légales. C’est le début de la guerre d’Espagne.
1938. Bercé par des idéaux résolument libéraux, égalitaristes et anticléricaux, Gelìn, avec la fougue de ses quinze ans, s’engage « pour botter le cul des fachas ». Mais ses convictions se heurtent vite à la réalité du champ de bataille.
Sous des allures de conte initiatique, Je mourrai une autre fois, est le récit d’un monde fracassé par un coup d’état et la guerre qui s’ensuit, où seul l’amour inébranlable de la liberté vaut pour ne pas sombrer.
Voici un article de Patrick Raynal paru dans « Siné Mensuel » de février 2016
Pour en savoir plus : http://www.isabelle-alonso.com
—————————————————————————————
Pour les amateurs de peinture :
vendredi 29 avril à 15h
diaporama sur Salvatore Dali
à l’auditorium de la médiathèque ( entrée gratuite)
Lors de notre rencontre avec les lycéens d’Almansa, les professeurs nous ont demandé la recette des canelés. Le canelé est un petit gâteau, spécialité du Bordelais, à pâte molle et tendre, parfumée au rhum et à la vanille, et recouverte d’une épaisse croûte caramélisée, en forme de petit cylindre strié. Il est aussi appelé cannelé, cannelet, canelet, millas-canelet, millason. Le nom provient du gascon canelat qui signifie cannelure.
https://fr.wikipedia.org/wiki/Canelé

Pour environ une trentaine de canelés ; Moules en silicone pour grand modèle de canelé
500 grammes de sucre roux
280 grammes de farine sans grumeaux
50 grammes de beurre
6 gros œufs
10 centilitres de rhum
Extrait de vanille liquide et sachet sucre vanillé
1 litre de lait entier
Préparation de la pâte
Porter à ébullition le lait dans lequel on met, le beurre, le rhum, et les extraits de vanille, on remue le tout. Laisser tiédir.
Pendant ce temps-là prendre un grand saladier, mettre en premier la farine, le sucre, bien mélanger le tout.
Faire un cratère dans le saladier puis prendre les œufs et mettre quatre jaunes et deux œufs entiers (jaune + blanc), prendre une cuillère solide en bois et incorporer manuellement doucement les œufs dans la farine et le sucre.
verser un verre du lait dans le mélange, ensuite, la moitié du contenu de la casserole de lait, puis verser le reste.
Couvrir avec un linge et laisser reposer 24 heures.
Cuisson : Préchauffer le four à 250 degrés.
Remplir les moules, mais pas jusqu’en haut (petit moule = 2mm en dessous du niveau, grand = 4mm).
Mettre le tout sur une plaque de four à mi-hauteur dans le four, pendant 15 à 17 minutes à 220 degrés, puis pendant 40 à 45 minutes à 180 degrés (en chaleur tournante si possible) Ne pas ouvrir le four pendant la cuisson.
Laisser refroidir avant de démouler.
Déguster et, recommencer pour les copains……
Ayer fue el desfile del Carnaval en Saint Médard.
Este es el carro del hermanamiento,
No ganamos el primer premio para el coche, pero nos lo pasamos muy bien y aquí están nuestras tres guapas , Carmen, Christine y Monique
Hier lors du défilé du carnaval notre char a obtenu un vif succès, et même s’il n’a pas remporté le premier prix nous avons passé une excellente journée . Merci à tous les participants

Hemos leido un texto tratando del bloqueo politico y del desgobierno institucional que existen ahora en Espana y despues de las elecciones del 20 de diciembre de 2015 en las Cortes Generales.
Ce jeudi une classe de lycéens de l’ institut José Luis Sánchez d’ Almansa a été reçue par Mr Mangon Maire de Saint Médard en Jalles.
Sur le canton depuis quelques jours ces adolescents participaient à un échange avec une classe de seconde du lycée du Sud Médoc .
Ce fut pour nous l’occasion de leur présenter le jumelage de nos deux villes et de retrouver des connaissances parmi les élèves et les professeurs.
Jaleo: applaudissements stimulants. Mais aussi : bruit, vacarme, scandale. C’est encore une danse populaire andalouse et sa musique.

Jaleo Gitano
Si vous vous ennuyez , un clic sur l’image pour donner à manger à mes poissons
N’oubliez pas, on vous attend ce soir mercredi 24 à 18h pour quelques « tapas «
Nous fêterons les 25ans de notre jumelage avec Almansa lors de l’accueil de nos amis espagnols du 26 au 30 mai 2016. 😆
Voici le programme prévisionnel.
Arrivée le jeudi 26 au soir , accueil et pot de bienvenue. Repas dans les familles.
le vendredi : journée bordelaise , le matin Michel Tarquini Président régional des « Meilleur Ouvrier de France » nous fera visiter l’exposition organisée par les meilleurs apprentis de France au Conseil Régional . Repas tous ensemble puis après une visite du Bordeaux « nouveau » et de la rive droite avec le bus , shopping pour ceux qui le désirent .
Samedi : le matin, et à la demande des nos amis espagnols, une rencontre sera organisée avec les jardiniers de Saint Médard et visite de leur jardin au « pont rouge ». Possible visite de la « grande jaugue » (fabrication de compost) pour ceux qui le désirent. Repas dans les familles .Ce Weekend là se déroulera dans St Médard le festival « Big Bang » 1er festival de l’Air et de l’espace. La municipalité a souhaité nous associer au maximum aux diverses activités qui seront organisées sur l’ensemble de la commune : expositions du Carré des Jalles et de la médiathèque, meeting avec drones et mini montgolfières l’après-midi.
Le samedi soir, repas commémoratif en présence des élus des 2 communes à Saint Médard.
Dimanche : journée à l’Ecomusée de Marquèze
Diner dans les familles .
Lundi matin : départ .
Il est évident pour nous que tous les adhérents du jumelage sont invités à participer à toutes les activités et à accompagner leurs amis d’Almansa
Le Conseil d’administration.
Comme tous les ans nous vous attendons pour notre rencontre statutaire. Ce sera le 12 mars à 19h dans la grande salle de Cap Ouest 26, rue Aurel Chazeau
Saint-Médard-en-Jalles . Venez nombreux car nous prolongerons par un sympathique diner au restaurant « les frangins » à St Médard .
D’après les échos, c’est « pas mal du tout » et l’acoustique est bonne dit Béverly.
Inscrivez vous vite auprès d’Andrée Bardey , on a besoin de savoir combien de fous on sera.
On vous attend
Ana Maria nos ha hecho un resumen de la charla del 27 de enero.
Voici mon petit résumé de la charla d’hier 27 janvier 2016.
Beverly nos hablo del avispon asiatico asi que hemos utilisado las palabras siguientes :
Originaire de Chine, le plaqueminier (arbre à Kakis) se cultive aussi en France.Ils sont rustiques et résistent jusqu’à moins 15° et c’est pour cela que Marcelle et Michel T ont la chance d’en posséder un. Sachez qu’il existe 2 sortes de Kakis l’un est astringent son fruit se consomme blet après les premières gelées.L’autre est non astringent ses fruits peuvent se croquer comme des pommes . Ce sont ceux que vous trouvez dans le commerce.
Comme Marcelle nous en a offert à la « charla del miercoles »( et oui, il fallait venir)je me suis empressée d’en faire un smoothie :
Recette :
- 3 kakis bien blets
- 1 yaourt
- 1 cuillerée à café de sucre en poudre.
Un coup de mixeur et voilà le résultat:
Merci Marcelle
Ok c’est pas Almansa, Ok c’est pas l’Espagne mais c’est une délicieuse chanson en espagnol
Cielito lindo usualmente acompañada de mariachis, ha sido parte del repertorio de importantes figuras folklóricas y es un símbolo informal de México, ya que mezcla emociones que se arraigan en el gusto popular, especialmente en el extranjero, donde grupos de mexicanos cantan para identificarse como tales.
——————————————————————————
Cielito Lindo généralement accompagné par des mariachis, a fait partie du répertoire folkloriques international.Il est un symbole informel du Mexique ; il mêle des émotions qui sont enracinées dans le goût populaire, surtout à l’étranger, où des groupes de Mexicains le chantent pour s’ identifier a leur pays .
Je remercie tous ceux qui sont venus partager avec nous la très agréable soirée de « Los reyes » et suite aux divers échos nous recommencerons à attendre Melchior,Gaspard,et Balthazar,l’année prochaine.
Merci au groupe des « manualidades » et aux diverses cuisinières d’avoir permis sa réalisation.
et merci à notre photographe Beverly
Hasta la vista
Maggy
CLIC sur le son—–Un clic sur le titre et vous pourrez y laisser un commentaire
En algunos países (normalmente hispanohablantes) existe la tradición de representar a los reyes trayendo los regalos que los niños les han pedido en sus cartas, durante la noche anterior a la Epifanía.
Melchor, anciano de blancos cabellos y larga barba del mismo color; Gaspar, más joven y rubio; y Baltasar, un señor negro.
La Cabalgata de Reyes se celebra en todas las ciudades españolas, la tarde del 5 de enero. Los tres Magos, acompañados de sus pajes y ayudantes, desfilan en carrozas por las calles de los municipios lanzando caramelos a todos los niños.
No os olvidéis de dejar algo de comer y beber a los Reyes y sus camellos. Algo de dulce o frutas con un poco de agua seguro que les vendrá muy bien para reponer fuerzas.
Os esperamos a todos miercoles 6 de enero a las 20h30 para celebrar los Reyes en la Maison Silhouette
Jeudi 7 janvier 2016 à 18:00 h à l’Instituto Cervantes
57, Cours de l’Intendance
33.000 Bordeaux
Sélection péruvienne 2000-2015 : la relève littéraire
Conférence (en français)
L’écrivain et académicien péruvien Ricardo Sumalavia nous expliquera pourquoi il faut lire la nouvelle littérature péruvienne. Il nous parlera d’une série de contes péruviens écrits par onze jeunes et talentueux écrivains péruviens, qu’il a réunis dans une anthologie sous le titre de « Sélection péruvienne ». Ces histoires nous permettent de mieux connaître et comprendre le Pérou actuel.
Para todos vosotros de parte de J. Torres
L’ensemble du Conseil d’Administration de votre jumelage vous offre ce petit souvenir
Le massepain est une pâte confectionnée à base d’amandes mondées et finement moulues, mélangées à du blanc d’œuf et du sucre. Au XIVème siècle, le massepain était une confiserie à base de sucre, d’amandes et d’extrait de rose. Depuis, le massepain s’est étendu à travers l’Europe de l’Ouest mais son contenu diffère selon les endroits.
Deux appellations de massepain (mazapán) d’origine contrôlée sont reconnues en Espagne.
- Le massepain de Tolède .
- Le massepain de Soto en Cameros (communauté autonome de La Rioja), qui dispose d’une AOC depuis 1989. Il se caractérise par l’utilisation d’amande amère et d’essence de citron.
——————————————————————-
• 250 g poudre d’amandes
• 200 sucre glace
• 1blanc d’œuf ou 2 ; 1 jaune
• ½ cuillerée d’extrait d’amande amère (facultatif).
Préchauffer votre four en position « GRILL »
Mélanger poudre d’amande et sucre ; tamiser si nécessaire
Ajouter 1 blanc d’œuf et amande amère. Bien travailler le mélange jusqu’au moment où on obtient une boule un peu humide, (c’est l’huile des amandes qui ressort). Si impossible à obtenir il faut peut-être ajouter le 2eme blanc. Vous pouvez le faire à la main ou dans un mixeur genre kitchenaid. Vous obtenez une boule de pate très douce.
Travaillez la pâte comme de la pâte à modeler et donnez-lui diverses formes. Vous pouvez utiliser des emporte-pièces mais c’est moins rigolo.
Poser les petits gâteaux sur une plaque avec du papier sulfurisé.
Mettre un peu de jaune d’œuf battu (dans lequel on a ajouté quelques gouttes d’eau) dessus pour la couleur.
Mettre au grill pour 2 à 3 mn. Surveiller !!! Sinon on les brûle comme Maggy.
Suivant les régions on ajoute des pignons, ou des fruits confits. Les formes varient à l’infini
VOIR la vidéo c’est parlant
https://www.youtube.com/watch?v=5hWnosPXNNM
Chaque ménagère en revendique la recette issue des traditions familiales.
Les mantecaos sont des biscuits sablés parfumés à la cannelle et/ou au zeste de citron. Ces spécialités sont typiques de la pâtisserie andalouse et se

mangent généralement à l’époque des fêtes de fin d’année. Cette pâtisserie vient du mot espagnol manteca, qui signifie graisse.Les mantecaos devaient être faits à l’origine avec de la graisse de porc ou du saindoux mais maintenant, on les fait plus couramment à l’huile d’arachide. Ces petits gâteaux peuvent être parfumés d’un zeste de citron, à la cannelle, mais aussi au chocolat ou à la noix de coco. Quant à savoir quelle est l’origine exacte de cette recette ,bien malin celui qui prétend connaître la vérité, puisqu’elle date vraisemblablement d’au moins 1000 ans, et que personne n’a déposé de brevet. Mantecado ou polvorones, ghribia, montecaos ou mantecaos il s’agit de la même recette qu’on la fasse avec du saindoux ou de l’huile. Dans les recettes d’Afrique du Nord on y trouvera de la poudre d’amandes on les appelle « gribhias » certains rajoutent aussi de la levure .
—————————————————-
Pour environ 40 mantecaos : 1 kg de farine, 500 gr de saindoux ou 50cl d’huile d’arachide, 250 gr de sucre, le zeste de 2 citrons, de la cannelle en poudre.
Dans un grand saladier,faire une pâte sablée en mélangeant la farine, le saindoux(ou l’huile d’arachide), puis le sucre, le zeste de citron la pincée de levure. Travailler la pâte du bout des doigts pour que la pâte devienne sableuse mais pas trop longtemps pour éviter qu’elle devienne collante.
Recouvrez une plaque de cuisson de papier sulfurisé et formez des petites boules a l’aide de vos mains puis déposez les sur la plaque appuyez très légèrement sur le dessus de chaque boule avec votre index et saupoudrez de cannelle. Enfournez environ 20 minutes à 180°. Les mantecaos doivent rester blancs et ne surtout pas dorer car ils seraient trop cuits et donc durs comme une pierre !! Faites attention ils sont très fragiles à la sortie du four !!
Variantes : à 160 °C (th. 5-6) pendant 20 min. A la sortie du four, les saupoudrer de cannelle.
En Espagne il se dit qu’un mantecao doit être aussi fragile qu’un château de sable !
Et encore une autre, celle de Mr Jean :
– saindoux : 250g
– sucre en poudre : 350g
– poudre amandes : 180g
– farine : 420g
– zeste citron
– cannelle

Quand on a bien mélangé tout ça, on obtient un tas de sable avec lequel on fait à la main des boulettes de la grosseur d’une noix qu’on aplatît pour faire des galettes de 2 cm de diamètre sur 1 cm d’épaisseur qu’on dispose sur une plaque + papier cuisson.1 pincée de cannelle sur chaque galette.
20mn four 160° ça ne doit pas dorer !
Je trouve que la poudre d’amande a plus de goût si on la passe à la poêle mais attention à ne pas la brûler!
Attendre le refroidissement avant de manipuler les mantecados sinon ils s’effritent.
Menu de Noël pour 4 personnes
Entrée : Assiette couleurs gourmandes
Plat : Roti de lotte roulé dans du lard et farci aux noisettes
Légumes : Endives braisées
Desserts : Mazapanes y Polvorones
—————————————
Ingrédients pour l’entrée :
2 belles tranches de saumon fumé
2 tranches de jambon blanc (gouteux)
12 pointes d’asperges (en boite)
Une petite boite de Palmitos (il faut compter 1 palmito et demi par personnes)
Une petite boite de macédoine de légumes
2 tranches de pain de mie (sans croute)
Des œufs de lompe (rouge et noir)
Un peu de mayonnaise
Une noix de beurre doux
8 cures dents
Vinaigre balsamique
Pour la déco : feuilles de basilic, persil, menthe, sirop de vinaigre balsamique, huile d’olive ……
Roulé de jambon
Egoutter la macédoine de légumes
Lui ajouter la mayonnaise (qté en fonction du gout)
Poser une tranche de jambon à plat
Déposer au centre, 2 bonnes cuillerées de préparation de macédoine
Etaler celle-ci dans la longueur du jambon
Rouler la tranche de jambon en serrant un peu, bord au-dessus
Piquer 2 cures dents au quart de chaque bord (voir la photo)
Couper le roulé en plein milieu
Roulé de saumon
Égoutterles pointes d’asperges
Les mettre dans un petit saladier
Ajouter un peu de vinaigre balsamique et de sel (qté en fonction du gout)
Poser une tranche de saumon à plat
La couper en deux (sens longueur)
Dans chaque demi-tranche
Déposer au centre, 3 pointes d’asperges
Rouler le saumon en serrant un peu, bord au-dessus
Piquer 2 cures dents au centre (voir la photo)
Toast d’œufs de lompe
Couper dans la diagonale, le pain de mie
Le dorer à four chaud (sur les 2 faces)
Laisser le refroidir
Beurrer avec le beurre doux et mou
Déposer une bonne cuillerée d’œufs sans les écraser
Faire une demi-tranche rouge et une noire par personne
Palmitos à la japonaise
Couper en 2 sur la longueur puis en 4 chaque demi-palmito
Les mettre dans un petit saladier
Ajouter un peu de vinaigre balsamique et de sel (qté en fonction du gout)
Pour la décoration de l’assiette, je laisse chacun faire la présentation appropriée selon son bon plaisir et ses compétences artistiques
Un + : un trait d’huile d’olive ou sirop de vinaigre balsamique.
Ingrédients pour le rôti et son légume :
1 kg de filet de lotte
12 fines tranches de lard fumé
2 cubes d’herbes à l’huile d’olive
40 g de beurre
200 g de noix (moi je préfère les noisettes)
3 branches de sauge (moi je préfère le basilic)
Sel
Poivre noir
De la ficelle à rôti
6 endives
2 cuillères à soupe de sucre
Les + de Tonio :
2 cuillères à soupe de fond de poisson
1 oignon
Crème fraiche (selon envie)
Ballotines individuelles
Préparation : 20 min – Cuisson : 50 min.
Couper les endives en 2 dans la longueur
Les dorer sur tous les côtés dans une cocotte large, saupoudrées de sucre et avec 20 g de beurre
Puis, ajouter 1 cube d’herbes émietté, un peu d’eau et laisser cuire, à couvert pendant 20 min
Concasser grossièrement les noisettes
Les sécher et griller dans une poêle (pas les bruler…), puis les réserver
Etaler les tranches de lard, les faire se chevaucher légèrement
Déposer les feuilles de sauge à plat (qté en fonction du gout)
Déposer dessus les filets de lotte et poivrer
Ajouter les noisettes grillées au cœur des filets
Rouler le tout, façon rôti puis le ficeler (inviter un copain qui a participé à l’atelier….il sait faire)
Déposer dans un plat à four
Ajouter les noisettes restantes, des noisettes de beurre
Le + : saupoudrer de fond de poisson et 1 cube d’herbes à l’huile d’olive, ajouter l’oignon coupé en mini-cubes Puis un peu d’eau (ou de vin blanc)
Enfourner pendant 20 min
Le retourner à mi-cuisson
Le + : ajouter la crème fraiche pour faire une bonne sauce onctueuse
Il ne reste plus qu’à déguster accompagné des endives braisées.
Le +++ : je préfère faire directement des ballotines individuelles, c’est plus facile à servir.
Pour le service à l’assiette, idem, chacun fera la présentation appropriée selon son bon plaisir (simplement…. pensez à moi en dégustant).
Comme après chaque « Charla », Marie Odile nous indique ce qu’elle a retenu.
la retraite : la jubilación
Carmen et Antonio animeront un atelier cuisine spécial Noël
le 19 décembre 2015
Les places sont chères car il n’y a que 13 élus.
Appelez donc vite Carmen au 05 56 05 08 58 ou un petit mail au
cazenave.carmen@free.fr
Antonio a pensé nous faire plaisir avec un menu qui change de la dinde , nous réaliserons une lotte farcie aux noix.
Et en dessert les traditionnels « mazapanes »
Le concert de Manuel Urtizberea a été un vif succès, dommage pour ceux qui n’ont pas pu être là, mais il a promis de partager d’autres rencontres avec nous.
Pour rester dans l’ambiance « musique », Madeleine S une fidèle des « manualidades » vous offre ce petit moment de bonheur à savourer tranquillement.
Notre concert annuel sera consacré à l’Amérique latine.
Manuel Urtizberea, , interprètera avec sa guitare une série de chansons tirées de la musique traditionnelle de langue espagnole, de Cuba à l’ Argentine, en passant par le Venezuela, le Pérou, la Bolivie et le Chili, chansons représentatives de l’histoire et des valeurs universelles de ces peuples.
Auteur, compositeur, interprète il a publié une biographie du poète chanteur guitariste Atahualpa Yupanqui (éditions Atlantica) et saura nous aider à mieux comprendre ce trésor inépuisable de la chanson populaire latino-américaine.
Nous vous attendons tous
Samedi 28 novembre 2015 à 21 heures .
salle Georges Brassens
104 avenue Anatole France (à côté de l’espace Aquatique)
Saint Médard en Jalles