et ils dégustèrent leur production……
Si vous voulez le son, clic sur le hautparleur dans l'image à gauche
et ils dégustèrent leur production……
Si vous voulez le son, clic sur le hautparleur dans l'image à gauche
Hola amigos os recordáis aquel postre que comimos en Villena en aquel restaurante donde nos invitaron nuestros amigos de Almansa ? Era el pan de Calatrava.
Día de la Raza es el nombre con el que se denomina la fiesta del 12 de octubre en conmemoración del descubrimiento de América por el navegante Cristóbal Colón en 1492.Fue creado a partir del siglo XX, inicialmente de forma espontánea y no oficial, para conmemorar, una nueva identidad cultural, producto del encuentro y fusión entre los pueblos indígenas de América y los colonizadores españoles, además de la valorización del patrimonio cultural hispanoamericano. Aunque el nombre «Día de la Raza» es el más popular en la actualidad, el nombre oficial suele variar de un país a otro. En España es el Día de la Fiesta Nacional o Día de la Hispanidad, además de la fiesta religiosa de la Virgen del Pilar patrona de la Hispanidad. En algunos lugares han surgido algunas voces críticas hacia la festividad por considerar que el descubrimiento de América por Colón y la posterior conquista por potencias europeas, dio lugar a un genocidio por someter o destruir las culturas precolombinas, sin diferenciar estrictamente ambos fenómenos.
Esta vez, Juan Claudio y Ana Maria habían preparado la charla y varios de nosotros también tenían algo que contar.
Con Annie nos fuimos un atardecer, en Agosto, a escuchar una opera al aire libre, …. en un pueblo de Gironde (que casi nadie presente en la charla conocía) : BARIE (cerca de La Réole)
Michelle presentó un asunto de actualidad : el acoso sexual con el caso de una chica de 18 años que fue violada durante las fiestas de Pamplona en Julio 2016 por 5 jóvenes sevillanos y el juicio actual.
Pour ceux qui aiment venir parler espagnol nous vous attendons à notre prochaine « charla »
Mercredi 13 septembre à partir de 18h
Maison silhouette
129, avenue Montaigne 33160 Saint-Médard-en-Jalles
El jumelage de Saint Médard condena firmemente el atentado en las Ramblas de Barcelona. Tenemos que estar unidos ante el terror y la violencia.
Nuestro más sentido pésame a los familiares de este despreciable atentado .
Le jumelage de Saint Médard condamne fermement l’attaque sur les Ramblas à Barcelone. Nous devons être unis contre le terrorisme et la violence.
Nos plus sincères condoléances aux familles de cette attaque méprisable.
Comme tous les ans depuis maintenant 8 ans,
tous les amis du jumelage sont invités GRATUITEMENT par Jacques et Monique
au parc de Feydit ( saint Médard en jalles )
pour le festival des coupsd’zique dans les prés
Si vous n’y êtes jamais venu c’est l’occase où jamais de passer une bonne soirée entre copains et pour en savoir plus …..
Vendredi 23 juin
nous vous attendons à partir de 19h30 à la Maison Silhouette
pour souper tous ensemble avant les vacances de l’ été.
Inutile de prendre un manteau il vaut mieux un éventail car
Vendredi à Bordeaux les températures seront très élevées dès le matin. Ciel clair ou peu nuageux. Soleil passagèrement voilé. Pas de précipitations. Vent faible. La situation est très sûre. En particulier, la persistance de la chaleur est assurée. Pour la nuit de vendredi à samedi, passages nuageux parfois denses. Possibilité de faibles averses. Vent faible.
Après le vif succès de notre club lecture, Marie-Odile et Suzy vous proposent de lire pour une rencontre
le 9 juin 2017
18h30à la maison Silhouette
129 av Montaigne -St Médard en Jalles
ce livre est disponible en version bilingue en livre de poche
Si vous n’avez pas pu participer à la soirée « Paco de Lucia » organisée par l’association « Accords et à Cordes« , sachez qu’une séance de rattrapage aura lieu le vendredi 21 avril 2017 à 15h à la médiathèque de Saint Médard en Jalles pour visionner le film :
Pour ceux qui ont loupé une matinée géniale autour de nos cuisinières, elles vous offrent la recette du dessert.les autres recettes arrivent bientot
Gâteaux au chocolat cuits dans une orange
Pour 4 personnes : 4 belles et grosses oranges non traitées, 200g de chocolat noir à dessert, 120g de beurre, 150g de farine, 120g de sucre, 4 œufs, 1 demi paquet de levure chimique
Préchauffez votre four à 200°C. Découpez la base des oranges pour qu’elles tiennent parfaitement droites puis coupez le chapeau et évidez la pulpe à la cuillère. Il peut rester un peu de pulpe dans l’orange, ce n’est en que meilleur. Dans un premier récipient, faîtes fondre au micro-ondes le beurre et le chocolat en morceaux. Puis mélangez dans une jatte, tous les ingrédients (farine, sucre, œufs, chocolat, beurre et levure).
Il faut remplir les oranges aux 3/4 et les refermer avec le chapeau. Avant d’enfourner, emballez les oranges avec du papier aluminium puis placez les dans un plat. Il faut compter 40 à 45 minutes de cuisson à 200°C pour obtenir un gâteau fondant et imprégné du goût des oranges.
Miam,miam.Allez voir la recette un peu différente de jujube en cuisine
Un concert solidaire au profit des familles réfugiées
L’ensemble vocal Hémiole organise un concert solidaire au profit des enfants et des familles réfugiés hébergés à Mérignac !
Ce concert réunira l’ensemble vocal Hémiole et JAVA (Jeune Académie Vocale d’Aquitaine) et aura lieu à
l’Église Saint-Vincent de Mérignac le dimanche 9 avril à 17h.
Venez nombreux !
c’est le printemps, ne loupez pas à l’exposition annuelle du
BONSAI CLUB GIRONDIN
Cap Ouest 26, rue Aurel Chazeau ST Médard en jalles
vous allez y découvrir quelques petites merveilles des fous d’arbres . Si vous avez un arbre en pot, amenez le , on vous aidera à le soigner
exposition Bonsaï
Este miércoles, hemos leído un texto de Facuno Manes, neurólogo clínico y seudocientífico argentino, tratando de la memoria.
Este texto se puede consultar directamente en « el Pais » donde fue publicado en marzo de este año.
Aquí encontrarais las palabras que Ana María apuntó.
Le samedi 1er avril 2017 à partir de 9h30, Carmen pilote un nouvel atelier cuisine qui se tiendra à
« Cap Ouest » 26, rue Aurel Chazeau St Médard en Jalles .
Elle vous fera découvrir tous les secrets du Bacalao a la Gallega.
Andrée et Suzy de leur coté vous réservent des surprises.
Au lieu et place de notre « Charla « du Mercredi 8 mars à 18h00,
nous nous rencontrerons au Cinéma l’Etoile de Saint Médard en jalles pour visionner le film :
« Paco de Lucia légende du flamenco »
Hemos leido un articulo del periodista Mikel López Iturriaga 06/02/2017 – 08:01 CET en « El País »tratando del « Mollete », un pan cuya origen es Andalucia.
Tomar : prendre – tomar nota, tomar un riesgo, tomar una bebida – tomar a diario : consommer quotidiennement
los mariscos : les fruits de mer
camarones : Crustacés ressemblant aux crevettes.
Hemos leido un articulo del periodico « El Pais » tratando del azucar en nuestra alimentacion y nuestra salud !
http://elcomidista.elpais.com/elcomidista/2016/12/22/articulo/1482431094_265029.html
Aqui encontrareis algunas de las palabras que apunte :
Les Rois Mages sont arrivés à Saint Médard !!! quelle joie!!
A todos los miembros, seguidores, amigos, visitantes…
el Comité de Hermanamiento os desea unas FELICES PASCUAS.
FELIZ 2017.
QUE SE CUMPLAN TODOS VUESTROS DESEOS
Un abrazo desde Almansa,
Isabel
le
6 Janvier 2017
à partir de 20h
CAP OUEST
26, rue Aurel Chazeau – St Médard en Jalles.
Les rois Mages devant apporter un présent à chacun d’entre vous, il vous est demandé d’amener chacun un petit cadeau qui remplira leur malle. Ces petits cadeaux seront ensuite tirés au sort.
En outre nous vous demandons de porter votre verre. Sauf si vous ne voulez rien boire!!
Nos amis d’ Almansa nous invitent pour la
commémoration de la bataille d’ Almansa
qui se déroule cette année les 22 et 23 avril 2017
Pour ceux d’entre vous qui aiment le cinéma espagnol, j’ai découvert
La Langue des papillons (La lengua de las mariposas) . C’est un film espagnol réalisé en 1999 par José Luis Cuerda à partir d’une nouvelle en langue galicienne de Manuel Rivas, A lingua das bolboretas.
L’histoire se situe en 1936 dans un village de Galice, dans les mois qui précèdent la Guerre civile espagnole .Elle se centre sur la relation entre un écolier et son professeur.
Ce film a obtenu en 1999 le Prix Goya de la meilleure adaptation d’un roman -Il a eu 13 nominations.
Il n’existe pas à ma connaissance de version sous-titrée français , il vous faudra vous contenter de la version originale espagnole. Bon film
La Lengua de las Mariposas
Como en España, en los Países Bajos, no hay regalos de Navidad.
En España, son los reyes Magos quien traen los regalos, en los países bajos los trae San Nicolás.
La Fiesta de San Nicolás (en neerlandés: Sinterklaas ) se celebra la víspera de San Nicolás (5 de diciembre) en los Países Bajos, y el día de San Nicolás (6 de diciembre) en Bélgica y en algunas antiguas colonias neerlandesas.
En menor medida se celebra también en Luxemburgo , Austria, Suiza , Alemania, Polonia y en la República Checa .
La figura central de la fiesta es San Nicolás (en neerlandés: Sint-Nicolaas, de donde se deriva la forma popular Sinterklaas), un personaje legendario que trae regalos a los niños.
Nous avons pensé que vous auriez envie de passer une soirée conviviale avant la fin de l’année , dans l’esprit du Comité , c’est à dire tapas , mùsica y buen humor !
et cependant , vous aurez la possibilité de chanter , accompagnés par Manuel Urtizberrea !
Jeudi 15 décembre à 20 h 30
en l’église St Nicolas de Bordeaux
(église chauffée)
L’ensemble vocal « Hémiole » de Bordeaux–Mérignac reçoit l’orchestre de chambre argentin « Camerata Galeana » et 22 membres du « Mixturas Ensamble », un talentueux chœur de jeunes, à l’occasion de leur tournée européenne. Sous la direction de leur chef Juan-Sebastian Barbero, ces deux groupes qui, outre de jeunes choristes et musiciens, rassemble quelques-uns des meilleurs instrumentistes de la région de Sante Fé vont faire découvrir au public aquitain un florilège particulièrement haut en couleurs de musiques de Colombie, Venezuela, Brésil et Argentine.
Les 90 choristes d’ « Hémiole » se joindront ensuite à eux pour la désormais célèbre « Misatango » de Martin Palmeri. Cette œuvre de 1996 qui provoque depuis quelques années un engouement mondial (et va être bientôt donnée en Chine) va clore la soirée sous la baguette de Michèle Lhopiteau. Le compositeur en personne sera au piano.
L’intégralité des bénéfices de ce concert exceptionnel ira pour moitié à l’orchestre argentin et pour moitié au « Pain de l’Amitié », qui offre toute l’année des repas chauds aux SDF bordelais.
10 euros adulte, 5 euros pour les étudiants, les bénéficiaires du RSA et les personnes handicapés, gratuit pour les moins de 15 ans.
Le jumelage Almansa Saint-Médard invite tous ses adhérents à une « Tertulia », une rencontre entre amis pour passer un bon moment et chantonner tous en cœur.
Ce sera le
Fièrement propulsé par WordPress & Thème par Anders Norén